
海昏侯国遗址博物馆
Museum for HaiHun Principality
of Han Dynasty


南昌汉代海昏侯国遗址博物馆是依托紫金城与铁河古墓群建设的考古遗址博物馆,于2020年9月对外开放,国家一级博物馆,是我国目前发现的面积最大、保存最好、内涵最为丰富的汉代列侯等级墓葬。遗址博物馆设基本陈列《金色海昏——汉代海昏侯国历史与文化展》,专题展览《丹漆海昏——汉代海昏侯国漆器展》《书香海昏——汉代海昏侯国简牍展》等。




第一件:“刘贺”螭纽玉印

“刘贺”螭纽玉印,和田白玉,局部有浅褐色沁,螭纽,为汉代常见的“方寸之印”。印文“刘贺”二字为阴刻篆书,左右等分,字迹线条粗细一致,分割匀适,方朴端重。该印为揭示墓主身份是刘贺提供了最直接的证据。高浮雕兽形纽,头部呈三角形,伏身回首,双翅欲张,鳞片状羽毛,双爪微露,尾卷曲,形态生动。


第二件: “南昌”铭文青铜灯

“南昌”铭文青铜灯。海昏侯刘贺墓出土一件残破的"南昌"铭文豆形灯,是迄今为止在江西发现最早的有关南昌的实物资料。而最早的"南昌"二字,发现于湖南龙山里耶2枚秦简之上。

Bronze Lamp with Inscriptions of “Nanchang”. A fragmentary beanshaped bronze lamp from Liu He’s tomb bearing the inscription “Nanchang,” the earliest physical evidence of Nanchang in Jiangxi. The name “Nanchang” was earlier attested on two Qinperiod bamboo slips from Liyue, Longshan (Hunan)。

第三件:金器

金器。非常震撼!出土的478件金器包括385枚金饼、48枚马蹄金、25枚麟趾金和20块金钣。其中,金饼的纯度极高,部分专家认为是用于进贡皇帝的“酎金”,其规格和戳印反映了西汉时期黄金的冶炼工艺与度量标准。这些金器不仅数量惊人,工艺也极为精湛,其含金量普遍在99%以上,部分甚至达到99.9%,体现了当时高超的黄金提纯技术。马蹄金与麟趾金均采用花丝镶嵌等细金工艺制作而成,底部铸有“上”“中”“下”字样。其赏赐对象是诸侯王,属于仅诸侯王才拥有的珍贵纪念品,不作流通之用,因此十分罕见。




第四件:鎏金青铜当卢

鎏金青铜当卢。当卢是挂在马额前的装饰器,因位于马头颅正中,“卢”通“颅”,故称“当卢”。这枚当卢出土于海昏侯墓车马坑,同一形制的有四件(一件在江西省博物馆,三件在海昏侯博物馆),这是其中一件,质地为铜。当卢上方有一只奔跑的白虎,白虎下方的左侧为月亮,其内有玉兔、蟾蜍,右侧为太阳,其内有金乌;中间有一对相互交绕向上方升腾的双龙,二龙之间上为一展翅双足而立的凤鸟,下为一呈跃起状的鱼。双龙下方,有一只双足而立的鸾鸟。当卢纹饰之间,都饰有细腻精致、流转自然的云气纹。当卢采用错金工艺,其纹饰华美,刻画精细,形象生动,内涵丰富。



第五件:三足青铜鼎

“昌邑籍田”三足青铜鼎。鼎是青铜器中最为重要的礼器,是权力的一种象征。该鼎环形附耳,两耳间44.5厘米,子母敛口,半球形腹,细蹄形三足,直径34厘米,重9430克。腹部刻有铭文“昌邑籍田铜鼎,容十斗,重卌八斤,第二”。海昏侯刘贺墓出土了大量带“昌邑”字样的文物,印证了两代昌邑王岁月。从铭文可知,此鼎是昌邑王举行籍田仪式的礼器,是首次发现的西汉诸侯王国籍田礼仪的实物资料。昌邑王共有两代,第一代是刘髆(bó),在位11年,第二代是刘贺在位13年。这件青铜鼎应在汉武帝时期由刘髆命人铸造,汉宣帝时期由刘贺从山阳郡带到海昏侯国。


第六件:青铜提梁鋞

青铜提梁鋞xíng,保温食器。圆形盖,盖面凸起,中央有一圆角长方形钮。器身直筒圆形,子母口,直壁深腹,兽蹄足。上腹部有两个半环形耳,耳上各有一扁圆形衔环,衔环与链形提梁相接。


第七件:蹄足环耳青铜温鼎

蹄足环耳青铜温鼎,虽然也是三足的青铜器,但器型上看,上端是一个肚大口小的容器,便于盖上盖子,圜底下有以圆筒形炉腔,下端连接着一个炭盘,用于放置炭火,炉盘一侧带流,可用于清扫炭渣。鼎内有板栗等残留物,炭盘里有炭迹。俨然是个“实用型火锅”。经过验证以及与古籍对照,专家们论证,这个就像铜火锅一样的东西,实际上是“温鼎”。“温鼎”一词在古籍中并不少见,出现时间甚至可以追溯到宣商周时期。古时候,生产力虽低下,但贵族们的日子却过得很滋润,为了防止冬天餐饮食物变凉,于是,发明出的“保温锅”,通过内置炭火,以保证鼎内食物温热不冷。


第八件:青铜染炉

镂空方形鼎式青铜染炉,炊器与盛食器的复合之器,西汉中晚期贵族常用。由耳杯、炉身和承盘三部分组成,耳杯盛食物,中间镂空炉身置炭,下面长方形浅盘承灰。染炉的功能设计符合汉代人分餐而食之制,与西汉时期一种被称为濡肉的饮食习惯有关,类似于现代的蘸酱吃法。汉人先将酱料盛于染炉的耳杯之中,通过下方的炭火进行加热,酱料在高温之下散发出浓郁的香味,然后将切好的肉蘸着享用。这个过程被称为“染”,随吃随染,染炉也因此而得名。

Bronze Sauce Heating Stoves. A mid–late Western Han combined cooking‑and‑serving vessel used by elites. Three parts: an ear‑cup for sauce, a hollow central furnace for charcoal, and a rectangular ash tray; charcoal heated the sauce for dipping sliced meat (rùròu), the “ran” practice that gives the vessel its name.

第九件:青铜雁鱼灯

青铜雁鱼灯(图右),海昏侯墓葬共出土一组两件。汉代新创制一种精巧的灯型,是装有烟管的灯,灯管有单管、双管两种,都能将烟气导入灯腹之中净化。该灯为单烟管灯,整体造型呈现鸿雁回首伫立的姿态,由雁首颈、雁体、灯盘、灯罩四个部分套合而成。鱼身及雁颈、体腔都是中空相通的,灯火点燃时、烟雾可以通过鱼和雁颈导入雁体内,被其中贮存的清水吸收溶解,以达到环保无污染效果。两片弧形的灯罩可以左右转动,既能挡风,又可以调节灯光亮度。其将科技、文化与审美融于一体,兼具实用与艺术双重功能。雁自古被视为“仁、义、礼、智、信”俱全的灵物,其嘴中鱼亦具多子多福、夫妻恩爱、金玉满堂等吉祥寓意。部分灯具可以贮水,达到净化烟尘的作用,实实是个“环保灯”。

(左为双管青铜灯,原理一样)
Bronze Lantern in the Shape of a Fish in a Wild Goose’s Beak. A Han innovation using a smoke tube to channel fumes into the hollow body for purification; this single‑tube example depicts a goose with turned head. The fish body, goose neck and cavity connect so smoke is absorbed by water inside, reducing pollution. Two curved shades rotate to block wind and adjust light. Practical yet artistic, it blends technology, ritual culture and aesthetics.

第十件: “海”字铜印

“海”字铜印,正面朱文铸一“海”字,字腔深峻,字口垂直,字底平净,背部呈多面体覆斗形,中部有口字形残缺,无印纽。“海”是对“海昏”的缩写。是西汉时期关于地点常见的省略现象。这枚铜印体形硕大,尺寸远大于汉代方寸之印,专家推测其为烙马印。烙马印又称火印、打马印,一般为铜印或铁印,印纽上部有孔可装入木柄。这枚“海”字铜印出土于娱乐用器库中,与车马库相邻,是刘贺实施马政管理的证明之物。


第十一件:精美饰品

1-兽形石嵌饰,第一眼看惊奇于其表情,用现在的话说应该是“萌萌哒”。呈片状,单面浅浮雕,整体呈侧身蹲踞状,兽形爪足,作抚胸招手式。头部为正面剪影,似兽面,小耳圆眼,双眉上挑,张嘴吐舌,兽身圆胖,以涡纹勾勒关节,四肢粗壮有力。此器物雕琢细致,线条流畅,神兽刻画传神,活灵活现,是一件罕见的精美汉代石雕。

Beast-Shaped Stone Fitting. A thin plaque with a shallow one‑side relief of a crouching beast, forepaw to chest; finely carved with flowing lines, vividly rendered, and a rare exquisite Han stone carving.

2-舞人玉佩,片状和田白玉,有淡黄色沁。双面透雕站立的舞女人像,边缘圆润。舞者瓜子形脸,眼眶斜削,直鼻小口;额头前发梳起呈扇形,脑后长发编辫,卷发飘扬垂于两耳、长至肩部;身穿交领长袍,腰束带,左臂扬起高于头顶作舞姿,右臂平放横在腹部,领口、袖口和衣缘处均有图案装饰,衣长拖在地面。玉佩上下均有一穿孔,可以用来穿戴。起伏的衣裙、婀娜的舞姿,栩栩如生、灵动传神,是美与自然的完美结合。

Thin Hetian white jade with pale yellow staining. Double‑sided openwork depicts a standing dancing woman; edges rounded and pierced top and bottom for suspension. Flowing robes and an elegant, lively pose are vividly carved, combining beauty with natural grace.

第十二件:孔子徒人图漆衣镜

孔子徒人图漆衣镜(图片为仿制):屏风类器物,由镜盖、镜框和青铜镜三部分构成,是中国考古史上首次发现由铜、漆板构成面板的衣镜。其中镜盖和镜框为木质髹漆。镜掩的正反两面均有彩绘图像和墨书文字,正面墨书为介绍衣镜功能及上面图案的汉赋,彩绘图像有仙鹤等。反面是孔子及孔子弟子图像和传记,为迄今已知最早的孔子画像,体现了汉代“崇儒”的文化风尚。镜框为长方形,由厚方木和背板围成,内框镶嵌铜镜。镜框的表面髹红漆,内框四周边框正面绘有一圈神兽及仙人图案,上方中间是神鸟,两侧端坐着两位仙人,左侧饰白虎,右侧饰青龙。


文字
源自海昏侯国遗址博物馆及网上资料
张海兰整理
翻译
人工智能
张逸凡修改审校
往期推荐



长按识别二维码
关注我
欢迎在评论区互动