

南昌俚(黎)语
南昌方言溯源
解说“獃(ŋai)崽”
黎 传 绪
《新华社新闻信息报道中的禁用词和慎用词(2016年7月修订)》时政社会类第一条:对有身体伤疾的人士不使用 “残废人”“独眼龙”“瞎子”“聋子”“傻子”“呆子”“弱智”等蔑称,而应使用 “残疾人”“盲人”“聋人”“智力障碍者”或“智障者”等词汇。
一、“傻子”是“智力障碍者”。南昌人把“傻子”叫作“蝉头”。
南昌人把“智力障碍者”叫作“sen头”。因为没有“sen”这个字,所以人们只好采用“假借”的办法写作“蝉头”了。在现代汉语里,“蝉”念作“chán”,但是在古代汉语里,“蝉”念作“sen”。唐代的《唐韻》注明:“蝉、市連切”;北宋的《集韻》、南宋的《韻會》均注明:“蝉、時連切”。不论是“市連切”还是“時連切”,其读音都是“sen”。南昌人说的“蝉(sen)头”一词出现在什么时代,已经很难考证了,但是可以肯定,把“蝉”字读作sen至少是唐代以前的语言。
《汉语方言大词典》(许宝华、宫田一郎,中华书局)原文:“蝉头 sen⁴ tʰɛu²,赣中、赣北:愚笨、认死理的人。”
二、 “呆子”不是“智力障碍者”。“呆子”原本写作“獃子”,南昌人说“獃(ŋai)崽”。
在唐宋以前,“獃”和“呆”本来是两个完全无关的字。摘录《康熙字典》原文:“呆,《篇海》補道切,同保,古文保字;又莫厚切,音母,古文某、梅之省写;俗借为痴獃之字,误也。”
在唐宋之前,只有“獃子”,没有“呆子”。后来民间把“呆”字和“獃”字混为一谈完全是个错误。宋元以后俗写混用,明清时期“呆子”才和“獃子”逐渐变成异形同义,以至于今人常常误以为“呆子”是“獃子”的简化而已。
“獃”是形声字,以“犬”为形,以“豈”为声。
北宋景德四年(公元1007年)颁布的《大宋重修广韵》,记载得明明白白:“獃、平声咍韵、五來切(即(ŋai))。獃,獃痴,象犬小时未有分别。”释义:本义是小狗初生时懵懂没有分辨能力,引申为人的愚蠢、执拗、不通世故。
北宋的《集韻》对“獃”子的读音说得更加明确:“音‘皚’。”
“獃”读作ŋai,南昌人至今保留了唐宋以前的古音。以“豈”为声符的字凱(kǎi)、愷(kǎi)、闓(kǎi)、皚(ái)、獃(ái),可以作为有力的证明。
“獃(ŋai)子”一词早在宋代就已经在江南流行。“獃(ŋai)子”不是“智力障碍者”,而是指那些“任性”、“拗(ao)捩(lie、入声)”、“不知变通”、“不通世故”之人。
元代的高德基在《平江记事》中追记宋代苏州风俗:“吴人自相呼为獃子。每岁除夕,群儿绕街呼叫云:卖痴獃,千贯卖汝痴,万贯卖汝獃。盖以吴人多獃,儿辈戏谑之耳。”
明代的陆容在《菽园杂记》中记载:“苏州人谓无智术者为獃,杭州以为懛。”
清代曹雪芹的《红楼梦》:“别笑他是獃子,他一片实心,不比世人机巧。”
民间也把“獃子”叫作“獃头”,意思完全相同。例如:
清代兰皋居士《绮楼重梦》:“那先生是个獃头秀才,终日埋首故纸,不通世务,与人争辩,一味硬撑,动辄獃性大发。”
清代李百川《绿野仙踪》:“尹獃头一味糊涂,只图小利,半点世情不解,旁人劝他,他只管獃性发作,分毫不肯回转。”
南昌人不说“獃(ŋai)子”,也不说“獃(ŋai)头”,只说“獃(ŋai)崽(zai)”,更加显示出贬义。既完完全全地保留了古时候的词义,也原汁原味地保留了唐宋以前的读音。
南昌人把“脑子不灵活”说成“獃(ŋai)”、“好獃(ŋai)”;把“轮子转不动”也说成“獃(ŋai)”、“好獃(ŋai)”。南昌人把“脑子不灵活”、“脑子不得转”、“只会听领导的话、不论对错”、“只会按死规定办事、不敢变通”的人叫作“獃(ŋai)崽”。有时候,带点调侃意味地说成“獃(ŋai)宝”。
《湖南方言录》(1936年出版):“湘赣交界俗呼执拗少年为獃崽,遇事发獃,百劝不改。”
《赣语词汇考释》(夏剑钦,江西教育出版社):“赣中俗谓执拗少年为獃崽,一发獃性,百劝难回。”“乡里人骂认死理后生:你只獃崽,一点道理都听不进,发起獃来谁劝都无用。”
《山乡巨变》(周立波著):“那后生是个呆(即“獃”)崽,别人说东,他偏往西,一点不晓得变通。”
《庄子》记载了一个流传几千年的“獃(ŋai)崽”的故事:“尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。”尾生和女友约好在桥底下见面。尾生早早就来到了桥底下,但是女友还没有到来。不料河里的水却突然涨起来了,河水越涨越高,尾生只好抱着桥柱以求不被洪水冲走。最后,抱着桥柱的尾生被洪水淹死了。
宋代的褚伯秀在《南华真经义海纂微》中批注:“尾生之信,特匹夫小谅耳。水至则当避,期约可改,性命为重,奈何执一而殒躯?”(大意:尾生所谓的信用,是微不足道、不必坚守的信用。洪水来了,就应该避险。约定的地点是可以根据具体情况变通的,性命才是最重要的。为什么要固执地为坚守相约的地点而白白地送掉性命呢?)
明代的冯梦龙在《古今谭概》中评论:“(尾生)守小节而忘大体,所谓獃信也。”(大意:尾生为了守住小节却失去了最重要的性命,这就是人们所说的獃(ŋai)崽的信用呀!)
清代的王先谦在《庄子集解》中感叹:“尾生之信,常人所美,而大道所嗤,以其不知权变也。”(大意:尾生那种所谓的守信,愚昧的普通人都赞美称扬。可是真正通透事理的懂得天下大义的聪明人,却嘲笑他看不起他,因为他不懂得随机应变、权衡变通,是个十足的獃(ŋai)崽。)
黎传绪
男,1950年12月31日出生,汉族,江西南昌人。江西省人民政府文史研究馆馆员,江西科技师范大学文学院教授、硕导,江西省省情教育专家,江西省教育厅国培计划语文学科专家组首席专家,江西省语言文字工作委员会首席专家,江西省非物质文化遗产保护专家。数十年来致力于古代汉语、中华传统文化和南昌地方文化的教学和研究,其学术成果在我省文化界及全国语言文字界颇具影响。
(本公众号发布黎传绪的原创文字,学生代为负责打理相关事宜。云水禅心,广结善缘。微信、手机:13970922828)