南昌话是中国几大方言之赣方言的代表。特指南昌老城厢居民日常所说的汉语方言。前有杨时逢之《音系》、熊正辉之《词典》及同音字汇等一系列著作、魏刚强之《音档》等一系列资料。至今无字典,是一缺憾。南昌人用南昌话发帖写信多用谐音字,混乱不堪。粤有粤文,闽有闽文,吴有吴文。皆在晚清时期形成体系,而南昌话并无公认通行的文字,是一缺憾。
我对方言字典的认知始于十岁时想自学粤语,当时本人深受粤港文化影响,看港片、听粤歌甚多,然而基本上听不懂。当时在文教路看到一本《广州话字典》,于是买回家仔细研读。说是字典,实际上是词典,都是很纯粹的方言词。末附同音字汇,国际音标也看不懂,纸上谈兵,没有磁带没有会说广州话的人带,加之学业的增重,学粤语一事至今未成。
十六岁开始,我对南昌本土文化开始重视。南昌话是南昌本土文化活的灵魂,市面上并无相关教材,只有采茶戏、小筱贵林相声小品、松柏巷里万家人之类的音视频资料。有一次我逛新华书店,看到一本邵百鸣写的《南昌方言》,如获至宝,虽然内容博而不精,然而是我读到的第一本成系统介绍南昌话的书。我那时候还拿这本书带到学校去展示炫耀,给同学们一些猎奇观感。再后来网上下载到熊正辉《南昌方言词典》,这本词典是《现代汉语方言大词典》分卷本的其中一册,按体例繁体横排,字又小,按南昌话音韵排序,我看得很累。里面像《广州话字典》一样收录了一些很有特色的方言词。我只是翻看了其中一部分内容,感觉查检不便,但是此时仍未产生编写字典的想法。
二十一岁时,第一次看到《南昌市志》,第七册第三十七卷为方言部分,收录了熊正辉的同音字汇。这是我第一次看到南昌话的全系统的读音体系。平时生活虽然用南昌话,但都是家长里短衣食住行的白话场景,读诗读文章有些书面语古文常用字,日常是很难接触的。我的眼界瞬间打开,反复精读之下,发现其中发音和我小时候接触到的一些老教师完全一样,于是决定誊录一遍加深印象。花了一个月,正好抄完一练习本。然而其中有些方言字是难字,有音无字,我又花一个半月遍查字典韵书把所有的难字确定下来了。此时便有编纂字典的想法,但并未付诸行动。
2019年,我认识了陈嘎龙,他的南昌话受居住环境影响,说得很不标准。我便拿着我的练习本,计划2020年每天花2个小时教他说标准的南昌话。没想到过年期间爆发了肺炎,随后封闭控制,教授计划于是中断。此时我在电脑里完成了南昌话字典的大纲,同时自创了一套南昌话拼音方案,后来因为工作太忙,编写字典完成初稿这个事一直悬而未决。2026年,我见南昌话用字到了我有的时候都看不懂的情况,正好此时比较闲暇。决心发愤完成此业,至今三年,初稿已定。我可以放心离开南昌了。
望此典能够帮助到想认真传习南昌话的人。
2028年岁次戊申宋世钞作于永泰公寓
